震惊不已的伊俄卡斯忒羞愧地上吊自杀,而同样悲愤不已的俄狄浦斯,诅咒自己的眼睛竟然看到这样一幅景象,他用胸针刺瞎了自己的眼睛,走到市民面前承认自己是杀父的凶手,是娶母为妻的丈夫,是神只诅咒的恶徒,是大地的妖孽。
但底比斯人并不嫌弃这位他们从前爱戴和尊敬的国王。他们对他表示同情,连克瑞翁也不嘲笑他,忙把这位遭到神灵惩罚的人带进内室。心灵破碎的俄狄甫斯深受感动,他把王位交给克瑞翁,让他代替自己的两位年幼的儿子执掌王权。
此外,他又请求为他不幸的母亲建造一座坟墓。他还把无人照应的女儿交给新国王。至于自己,他愿意被放逐出国,因为他以双重罪孽玷污了这块土地。他说,自己应该被烧死在喀泰戎山顶上,那里是父母遗弃他的地方。是生是死,全由神只作主了。
最后他又一次把女儿叫来。用手抚摸她们的头,同她们诀别。他感谢克瑞翁对自己的深情厚谊,并祈祷他和全体居民永远受到神只的保护。此后,俄狄浦斯在安提戈涅的牵引之下漂泊四方,后来得到曾击退怪兽弥诺陶洛斯的忒修斯的保护,最终死于众女神的圣地……」
我在熟睡的女儿额头上亲吻了一下,替她掖好了被子,然后走下楼梯,走出了我们自己亲手搭建的这座白色大房子。
我赤着双脚一步一步的来到了海边,沙滩上,一盏留声机的唱针正落在旋转的黑胶磁碟上悠悠的摆动着:
Somewherebeyondthesea
汪洋彼端
Somewherewaitin'forme
在一处待我归来
Myloverstandsongoldensands
我的恋人站在金色沙滩上
Andwatchestheshipsthatgosailin'
目送游船驶向远方
Somewherebeyondthesea
汪洋彼端
She'stherewat'forme
她在那盼我归来
IfIcouldflylikebirdsonhigh
若我可以像鸟儿一样展翅高飞
ThenstraighttoherarmsI'dgosailin'
那我会远航径直坠入她的怀抱
It'sfarbeyondthestars
在那星辰之外
It'snearbeyondthemoon
明月近旁
Iknowbeyondadoubt
我知道毫无疑问
Myheartwillleadmetheresoon