“开什么玩笑?!”
有人惊叫失声,“能够正确准确的拼写自已的名字算什么识字率标准啊?”
他们这要是想,你也可以花钱请人给你写下你的名字,你照着画都能写出来……
这算什么识字率?!
——————
评论区现身说法了:
[“中文:公鸡,母鸡,小鸡
英文:rooster,hen,chick”
]
“哈?”
“这不都是鸡么?怎么这三个词看着好不一样啊。”
有一种毫不相干的“美感”
。
“这、这就是单词么……”
众人表示大开眼界,你们造字的是谁啊?一点规律都没有??
……
[“拉丁文:锅不背!
拉丁文作为植物分类必学,图的就是词根,可见内在逻辑还是比较强的。
英语就是大乱炖。
(笑哭)”
“拉丁文还是很不错的,就是已经死了……”
“就是死了才用来干这活,不然的话还在变动的语言容易有歧义,影响科学方面的严谨性……(笑哭)”
“拉丁文做生物分类是因为拉丁文已经死掉了,没人再说再用了,以后也不会因为时代发展导致词义发生变化,而且拉丁语单词也够多,就当作符号标记用了。”
]
……
[“船舶英语这种东西没啥好说的吧。
专业英语每个专业都会有吧。
那些专业名词之类的。”
“不不不,这的意思应该是,专有名词你不学的话,英语就完全看不懂,但是中文实际你不学也是能看懂的,只是不知道具体讲什么。”
]
“这话说的也对啊!”
有人摸着下巴道,“哪怕里面讲的啥我不懂,但是好歹字某能看得懂啊……”
要是换成英文……
按照那英语单词彼此之间毫不相干的样子,嗯……难说!
——————
甚至还有人提出了:
[“英语本来也不是很“高级”
的语言吧,记得看外国名著时贵族不都喜欢用法语?”
“是的,过去贵族以使用拉丁语为荣。”