Thoseweresuchhappytimesandnotsolongago
那些曾如此欢乐的时光,并没有过去多长时间
HowIwonderedwheretheydgone
我真想知道它们去往何处
Buttheyrebackagain。Justlikealonglostfriend
但他们又回到我的身边,就像重逢的朋友
AllthesongsIlovedsowell。
每一首我所深爱的歌
莎莉,好久不见。对我来说,三十多年的时光不知不觉便已经过去,我也从中年彻底步入老年,浑身病痛。幸好,皮耶诺也成长为一位值得我与安妮骄傲的男人,并完全接手了艾维斯家的产业。
对你而言,不知道又过去了多少年呢?
我并不知道这封信,还有那些我们想留给你财产,最后会否成功到达你的手中。但是,我们终会继续写下想告诉你的一字一句。这对我与安妮而言,是一份心理上的安慰。
我们期待所有的思念都似天上星辰,总会归还至正确的位置。
时隔多年,再次祝福你新婚快乐。
虽然在你离开以后,我们渐渐便习惯了你不在身边的生活。但总有一些时刻,安妮会突然看向远方的海洋、天边,或者悄然走入你那禁地般的卧室,回忆着过去的时光。
我仍记得你卖弄小脾气时的声音、将你揽入怀中的温度,还有那薰衣草般的气味。但是,你那美丽的脸庞,却在我的脑海里变得模糊。唯有看向正厅那张全家福时,我才能逐渐记起你的模样,并在空无一人的地方露出微笑。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
时间可真残酷,不仅让你独自前往了陌生的时代与国度,更在老化的大脑中夺走了我对你的记忆,让我最爱的女儿变得像一位陌生人,难以寻觅。
在你离开时,我曾坦然过对周琴的厌恶,抱怨他将你从我身边夺走。
可那么多年过去,我却逐渐庆幸你遇到了那个名叫周琴的男孩,在陌生的时代有了可以依靠的伴侣。
他也许无法给予你富足的生活,却能充分包容你那不易展露的本性,让你回归单纯的本心,卸下那张为附和他人而戴上的面具。
所以,不要对他过分任性了。
作为第一位包容你的男人,我比谁了解你生来的调皮可爱,也理解那会带来多少的苦恼与快乐。
周琴,替我好好照顾这个不安分的女儿。这样,我便有了认同你的唯一一个理由。希望你们幸福,永远幸福。
LookinbackonhowitwasinyearsgonebyandthegoodtimesthatIhad
回顾那消逝的岁月,以及我曾拥有的美好时光
Makestodayseemrathersad
再看当下,显得如此悲伤
Somuchhaschanged。
时过境迁,改变了太多。
ItwassongsoflovethatIwouldsingtothemandIdmemorizeeachword
我时常对他们歌唱关于爱情的曲调,并记清每一句歌词
莎莉,那么多年过去了,你有在周琴身边找到属于你们的幸福吗?真遗憾啊,妈妈无法见证你在那个时代的生活,也没法再一次感受到你手心的温度了。